KzylOrda - ни дня без инсайда

Учитель казахского языка Татьяна Любина старается привить ученикам любовь к языку Абая и Мукагали


С детства Татьяна Нестеровна Любина мечтала стать учителем. Семья жила в сельской местности, все окружение – подруги, друзья, одноклассники – было казахским, так Татьяна научилась говорить на языке Абая.


– У нас в ауле была всем библио­текам библиотека, с богатым фондом. Я брала там книги, читала казахские сказки, а потом пересказывала своим друзьям. У меня была сильная тяга к учительству, мы всегда играли в школу, я рассаживала детей и учила их тому, что вычитывала в книжках. «Вела» математику, чистописание, а на уроке литературы читала сказки, – рассказывает Татьяна Нестеровна.

Сельские дети практически не разговаривали на русском языке. Поэтому после окончания школы она поступила в Гурьевский пед­институт на филологический факультет. Молодой специалист вернулась в родное село, чтобы обучать детей русскому языку. При этом Татьяна Нестеровна самостоятельно выучила грамматику казахского языка, ведь нужно было объяснять детям, не понимающим русского языка, материал, и она стала применять сопоставительную грамматику двух языков. Так ученики быст­рее воспринимали материал. Проработав три года в сельской школе, педагог перебралась в областной центр. Это было в 1987 году, в то время по городу было всего три школы с казахским языком обу­чения, для учителей же русского языка не хватало часов. И когда она в поисках работы ходила по школам, неожиданно директор одной из них пригласил её на должность учителя казахского языка, несмотря на отсутствие у неё соответствую­щего образования. Он просто посоветовал ей попробовать.

Татьяна Нестеровна сдала экзамен по казахскому языку, продемонстрировав отличное знание грамматики и орфографии, и с полным правом стала преподавать его в классах с русским языком обучения в СШ № 14, где плодотворно проработала 14 лет. Последние 30 лет она преподает казахский язык в средней школе-гимназии № 3.

– Все мои подруги детства – казашки, мы ходили друг к другу в гости, учились готовить национальные блюда. Казахский язык для меня стал родным. Я горжусь, что знаю два языка, и хочу, чтобы ученики тоже знали язык, традиции, историю казахского народа, – говорит Татьяна Нестеровна.

Она и по сей день учится вмес­те со своими учениками, совершенствует своё мастерство, развивается. На сегодня педагог уже имеет диплом учителя казахского языка и литературы в школе с неказахским языком обучения Шымкентского педагогического университета им. М. Ауэзова.

Татьяна Нестеровна – пропагандист изучения казахского языка. Долгое время она вела бесплатные курсы в учебном центре. На своих уроках больше внимания уделяет грамматике и разговорной речи.

– К сожалению, сегодня дети мало читают художественную литературу, находят готовые сочинения и решения задач в Интернете, сидят в смартфонах, поэтому и речь у них не развита. А методы программы, по которой мы сейчас работаем, хороши тем, что дети учатся самостоятельности, они сами находят материал, учитель лишь направляет их. Сейчас учащиеся сами готовят классные часы на разные темы, придумывают слайды, пишут сочинения, – отмечает Татьяна Любина.

Её излюбленный метод обучения – сочинение на заданную тему. Когда ученики развивают свои мысли, фантазию, эта работа приносит свои плоды.

– Я люблю свою работу, люб­лю детей. Без школы уже не представляю свою жизнь. Когда приходишь сюда, забываешь обо всём. Учитель – это призвание. Трудно работать учителем, ведь с него всегда большой спрос, но, с другой стороны, это нас подстегивает, – уверена она.

Иногда педагогу приходится прибегать и к «запрещенному» приёму, обращаясь к ученикам со словами: «Намыстарың қайда? Өз тілдеріңді білмейсіңдер!» («Где ваша гордость? Родного языка не знаете!»).

– Бывает, конечно, ругаю, привожу себя в пример. Стараюсь не только научить их говорить, но и прививаю любовь к языку Абая и Мукагали, – заключает Татьяна Нестеровна.

На верх