Герольду Бельгеру исполнилось бы 90 лет: вклад в казахстанскую литературу и переводческое искусство
Сегодня, 28 октября, исполняется 90 лет со дня рождения Герольда Бельгера — выдающегося казахстанского переводчика, писателя и литературного критика. Его творчество и профессиональная деятельность навсегда оставили след в истории казахской и русской литературы, сообщает El.kz.
Герольд Бельгер известен как переводчик классических произведений казахских писателей, таких как Бейимбет Майлин, Габит Мусрепов и Абдижамил Нурпеисов, на русский язык. Его литературное наследие включает множество романов, повестей и литературно-критических исследований, в которых он исследует историю российских немцев, их культуру и литературу. В молодости Бельгер окончил институт, после чего работал учителем русского языка, а затем занялся литературной деятельностью: в 1964 году он стал писателем, переводчиком и критиком, с 1971 года был членом Союза писателей Казахстана, а с 1992 года — заместителем главного редактора немецкоязычного альманаха «Феникс».
За годы творческой работы Бельгер выпустил более 40 книг, среди которых романы «Дом скитальца», «Туюк Су», «Разлад», а также около 1600 публикаций в периодической печати. Работая неустанно, он издавал до 7–8 книг в год, посвящая себя развитию казахстанской литературы и переводу.
- На церемонии вручения государственных наград выступили лауреаты и выдающиеся деятели Казахстана